Università degli Studi di Trieste

Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell’Interculturalità

Letteratura Inglese

 

A.A. 2001-2002

 

Parte generale

 

·    Si è cercato di fornire una panoramica della letteratura inglese il più esaustiva possibile, tenendo conto degli interessi specifici di studio del Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell’Interculturalità.

·     Per facilitare l’approfondimento dell’esame dei testi in oggetto, si è inoltre ritenuto opportuno di fornirli in lingua italiana o anche in traduzione, laddove disponibilità e reperibilità editoriali lo hanno reso possibile.

W.Shakespeare

·     Si ricorda inoltre che è importante curare la propria preparazione sulle storie letterarie e sulle pagine critiche che ciascuna antologia tra quelle suggerite nel programma generale dedica al periodo storico e letterario specifico e a ogni singolo autore. Dette storie letterarie e antologie sono tutte presenti nella Biblioteca del Dipartimento di Filologia Anglo-Germanica, Via del Lazzaretto Vecchio 8, piano terra.

·      Romanzi e testi drammaturgici non contenuti nella “cartellina” messa a disposizione presso il Centro Servizi, andranno reperiti individualmente, e potranno essere letti direttamente anche in lingua italiana. In generale, si consigliano le edizioni Penguin e Oxford in lingua inglese e quelle Garzanti, Einaudi e Feltrinelli in lingua italiana, perché dotate di buoni apparati critico-introduttivi. Si ribadisce però il carattere individuale di questa scelta.

 

Prima annualità

 

Il Periodo Elisabettiano

Christopher Marlowe

·         Dr. Faustus (1592)

William Shakespeare

·         Hamlet (1600-1601)

·         Sonnets (1582-1608; 1609); scelta di alcuni tra i cosiddetti “Sonetti dell’immortalità”: xv (pp. 96-97), xviii (pp. 102-103), xix (pp. 104-105), lv (pp. 176-177), lx (pp. 186-187). Note esplicative: pp. 413-415; 419-422; 423-424; 511-516; 527-532. Testo di riferimento: William Shakespeare. I Sonetti. A cura di Alessandro Serpieri; edizione con testo a fronte. Milano: Rizzoli, 1995.

La Poesia Metafisica

John Donne

Scelta di poesie (1635, ca). L’edizione di riferimento da cui sono tratte le poesie offerte nella dispensa è John Donne: Selected Poems, a cura di Giorgio Melchiori. Bari: Adriatica, 1968. “Introduzione” (pp. 11-65).

·         Elegy XIX: To His Mistress Going to Bed (pp. 108-111); The Good-Morrow (pp. 120-123); The Sunne Rising  (pp. 125-127); The Dreame (pp. 145-147); A Valediction: Of Weeping (pp. 147-150); The Flea (pp. 152-154); A Valediction: Forbidding Mourning (pp. 164-167); The Extasie (pp. 168-173).

Andrew Marvell

·         “To His Coy Mistress” (1649-50?; 1681), pp. 118-124 in Selected Poems. Introduzione e Commento a cura di Paola Gullì Pugliatti. Bari: Adriatica, 1967. “Introduzione” (pp. 39-50).

Saggistica dell’età del razionalismo

Joseph Addison

Scelta di saggi da The Spectator (1711-1712). L’edizione di riferimento da cui sono tratti i 9 saggi offerti nella dispensa è The Spectator. Edited with introduction and notes by Donald F. Bond. Oxford: Clarendon Press, 1965.

·         1 (Thursday March 2, 1711; pp. 1-6); 2 (Friday March 2, 1711; pp. 7-13); 37 (Thursday April 12, 1711; pp. 152-159); 38 (Friday April 13, 1711; pp. 159-168); 68 (Friday May 18, 1711; pp. 289-292); 69 (Saturday May 19, 1711; pp. 292-296); 93 (Saturday June 16, 1711; pp. 394-397); 103 (Thursday June 28, 1711; pp. 429-432); 159 (Saturday September 1, 1711).

Di alcuni di questi saggi (Nr. 1, 2, 37, 69, 159) viene fornita anche la versione in lingua italiana, tratta da Joseph Addison. Lo Spettatore. A cura di Mario Praz. Torino: Einaudi, 1943.

Richard Steele

Scelta di saggi da The Tatler (1709-1711). L’edizione di riferimento da cui sono tratti i 6 saggi offerti nella dispensa è Sir Richard Steele. The Tatler. Edited by Lewis Gibbs. London: Dent; New York: Dutton: 1953. “Introduction” (v-ix).

·         1. (1) Mr Bickerstaff Issues His Proposals” (pp. 1-2); 70. (99) “Arrangements for Burying Those Morally Dead” (pp. 129-31); 71. (99) “Sufferings of Authors from Piratical Printers” (pp. 131-133); 79. (113) “A Morally Deceased Gentleman’s Effects. Burning Question of the New-Fashioned Petticoat” (pp. 153-156); 103. (188) “Pernicious Consequencies of Reading the Tatler” (pp. 201-203); 145. (271) “Mr. Steele takes Leave of His Readers” (pp. 290-292).

Samuel Johnson

·         “Prefazione a Shakespeare” (Preface to Shakespeare; 1765) pagine scelte. Traduzione di Agostino Lombardo, pp. 41-69 in Gabriele Baldini (a cura di). La Fortuna di Shakespeare (1593-1964). Volume I. Milano: Il Saggiatore. 1965.

Per una visione d’insieme dell’importanza della saggistica nell’ambito della letteratura del ‘700, viene fornito inoltre il seguente materiale critico:

·         R. Steele – J. Addison. Essays. Scelta, Introduzione e Note a cura di Elio Chinol. Milano: Mursia, 1960. “Introduzione” (pp. 5-13); “Note Biografiche” (pp. 131-134).

·         Virginia Woolf. “Addison” (1919), pp. 25-34 traduzione di Livio Bacchi Wilcock e J. Rodolfo Wilcock in Virginia Woolf. Per le Strade di Londra. Milano: Il Saggiatore, 1963.

·         Richard Steele – Il Chiacchierone. Cura, traduzione e introduzione di Aldo Valori. Milano: Colombo Editore, 1945. “Introduzione” (pp. 7-34).

Il Romanzo del ‘700

Daniel Defoe

·         Robinson Crusoe (1719)

Jonathan Swift

·         Gulliver’s Travels (1720-1724; 1726)

Henry Fielding

·         Joseph Andrews (1742)

 

 

Seconda  Annualità

 

 

La Poesia Pre-romantica e Romantica

Testo di Riferimento

Hillary Gatty, (a cura di). La Poesia Romantica Inglese. Bari: Laterza, 1977. Testo in lingua inglese e traduzione in lingua italiana a fronte. Introduzione (pp. v-xxix). Da questo testo, la seguente scelta di poesie:

William Blake

·         The Tiger (pp. 14-15); London (pp. 16-17).

S.T. Coleridge

·         “Kubla Khan” (pp. 150-155).

Percy Bisshe Shelley

·         “Ozymandias” (pp. 244-245); “Ode to the West Wind” (pp. 264-269).

John Keats

·         “Ode to a Nightingale” (pp. 308-313); “Ode on a Grecian Urn” (pp. 314-317); “Ode to Autumn” (pp. 326-329).

 

La Saggistica del Periodo Romantico

Charles Lamb

·         “On the Tragedies of Shakespeare, considered with reference to their fitness for stage representation” (1811), pp. 81-101 in Edmund D. Jones, (ed.). English Critical Essays, 19th Century. Oxford: O.U.P., 1971; versione in lingua italiana  “Sulle tragedie di Shakespeare considerate dal punto di vista della loro possibilità di essere rappresentate” (1811), traduzione di Giorgio Melchiori, pp. 216-237 in Gabriele Baldini (a cura di). La Fortuna di Shakespeare (1593-1964). Volume I. Milano: Il Saggiatore. 1965.

·    “The Two Races of Men” (1820), pp. 15-24 e “Introduzione”, pp. 5-11 in Charles Lamb. Essays of Elia. Last Essays of Elia. A cura di Mario Praz. Milano: Mursia, 1960; versione in lingua italiana “Le due razze d’uomini”, pp. 58-66 in Charles Lamb. Saggi di Elia. Introduzione, traduzione e note di Mario Praz. Milano: Rizzoli, 1981.

S. T. Coleridge

·         “Scritti su Shakespeare” (1808-1813?), traduzione di Maria Luisa Cervini pp. 147-160 in Gabriele Baldini (a cura di). La Fortuna di Shakespeare (1593-1964). Volume I. Milano: Il Saggiatore. 1965.

Il Romanzo Vittoriano

 

Un romanzo a scelta tra:

Charles Dickens

·         Hard Times (1854)

·         Great Expectations (1860-1861; 1862)

George Eliot

·         Silas Marner (1861)

·         Middlemarch (1871-1872)

La Poesia Vittoriana

Alfred Lord Tennyson

·         “Ulysses” (1833; 1842) (pp. 1067-1069).

Robert Browning

·         “My Last Duchess” (1842) (pp. 1190-1192).

Matthew Arnold

·         “Dover Beach” (1851; 1867) (pp. 1366-1367).

Gerald Manley Hopkins

·         “The Windhover”, (1877; 1918) (pp. 53-57) e “Pied Beauty” (1877; 1918) (pp.56-57), in Poesie di G.M. Hopkins, con testo a fronte. II edizione interamente riveduta. Traduzione, introduzione e note di Augusto Guidi. Parma: Guanda, 1952. “Introduzione” (pp. 5-17).

Per una visione d’insieme della poesia vittoriana, viene fornito inoltre il seguente materiale critico:

·         Poesia Vittoriana. A cura di Pietro De Logu. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, 1975. “Introduzione” (pp. 11-43).

·         The Norton Anthology of English Literature. Vol. II. Sixt edition. London: Norton, 1993. Introduzioni critiche alla poesia di Tennyson (pp. 1052-1056), Browning (pp. 1182-1187), Arnold  (pp. 1344-1349) e Hopkins (pp. 1543-1546).

Il Teatro alla Fine del Secolo

 

Un play a scelta tra:

Oscar Wilde

The Importance of Being Earnest (1892-1893)

George Bernard Shaw

Candida (1895)

Il Romanzo Modernista

 

Un romanzo a scelta tra:

Joseph Conrad

Heart of Darkness (1899)

E. M. Forster

Passage to India (1924)

Virginia Woolf

To the Lighthouse (1927)

La Saggistica Modernista

Virginia Woolf

·         “Mr. Bennett e Mrs. Brown” (1924), pp. 279-296 traduzione di Masolino d’Amico in Virginia Woolf. La Signora dell’Angolo di Fronte. Milano: Il Saggiatore, 1979.

·         “The Leaning Tower” (a paper read to the worker’s Educational Association, Brighton, May 1940; printed for the first time in Folios of New Writing, III: Spring 1941) pp 105-125 in her The Moment and Other Essays, London: The Hogarth Press, 1947 (Rep. 1964); versione in lingua italiana “La Torre Pendente”, pp. 187-207 traduzione di Livio Bacchi Wilcock e J. Rodolfo Wilcock in Virginia Woolf. Per le Strade di Londra. Milano: Il Saggiatore, 1963.

T.S. Eliot

·         “Shakespeare e lo Stoicismo di Seneca” (1927) pp. 531-542 e “Amleto” (1919) pp. 542-549 traduzione di Ottavio di Fidio in Gabriele Baldini (a cura di). La Fortuna di Shakespeare (1593-1964). Volume I. Milano: Il Saggiatore. 1965.

 

2001-2002 Presentazione del corso

 

mailto:faraone@univ.trieste.it

 

Disclaimer

questo sito è pubblicato e gestito dallo scrivente al fine di aggiornare gli studenti di Letteratura Inglese del Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità sui programmi d'esame, e non ha alcun tipo di rapporto con il sito ufficiale dell'Università di Trieste.

Si ribadisce la natura di ausilio divulgativo di questo sito web. Il programma ufficiale dell'a.a. 2002-2003 è depositato e disponibile presso il Centro Servizi della facoltà di Lettere e Filosofia, Via del Lazzaretto Vecchio 8, primo piano. Si ricorda agli studenti l'opportunità di procurarsi detto programma ufficiale personalmente e, ai non frequentanti, di contattare periodicamente il docente per venire a conoscenza tempestivamente di qualunque variazione e/o integrazione al programma stesso.

Il programma depositato presso il Centro Servizi fa fede in qualunque caso discordante con il presente.

 

Daniel Defoe by Michiel Van der Gucht after Jeremiah Taverner